おなじみ世界の文学を翻訳し、日本の読書に紹介する文庫アンソロジー6弾。今回は、アラビア語、ドイツ語、ハンガリー語、英語、華語のアンソロジー
目次
1. もうひとつのアメリカ――英語文学(アメリカ)
『ストーリーテラー』より「黄色の女」「雨雲を送る男」
レスリー・マーモン・シルコウ 著
大松 智也 訳
2. 安請け合いはほどほどに――ハンガリー語文学(ハンガリー)
「中央署当直にて」
レィテー・イェネー 著
中井 杏奈 訳
3. 故郷よ、よみがえれ――アラビア語文学(パレスチナ)
「ワーディ・ニスナースの新しい地図」
ターハー・ムハンマド・アリー 著
西道 奎・溝川 貴己 訳
4. 物語を書きかえよ――ドイツ語文学(オーストリア)
『ゴットランド島』より第一部「創世記」Ⅲ「カインとアベル」
ミヒャエル・スタヴァリチ 著
髙田 緑 訳
5. 時代は走り去る――華語文学(中華民国)
「鉄漿」
朱西甯 著
藺豪 訳